Phoenix Wright Ace Attorney Trilogy muestra nuevas imágenes y tráiler. El abogado vuelve este jueves 11 de diciembre por partida triple a Nintendo 3DS.
Este es el claro ejemplo de como la inteligencia de Homer se repite en la vida real:
Traemos un juego con una calidad de M****A y no vende, para el siguiente lo vamos a cambiar? NOOOOOOO porque lo van a comprar y después se sorprenden de que ni el tato lo pille y así el círculo vicioso se repite...
3 juegos que ya tienen en castellano y lo traen en inglés, que se lo metan por el objection...
Qué lástima... Deberían fustigarlos a todos.
Prefiero no emitir ningún comentario al respecto, sólo diré que para eso ya tengo la trilogía en casa. Traducida y doblada al castellano, por cierto...
Hola! Solo decir que ya se sabía hace tiempo que venía solo en inglés, y CAPCOM, además de que ya los conocemos (¬¬), dieron sus motivos (no sé si lo leí aquí o en otro lado, pero lo leí). El tema es que la traducción al Español propiamente dicha que nos llegó NO es propiedad de CAPCOM, sino de la distribuidora que trajo las versiones de DS a Europa (Nintendo) por lo que no pueden usarla. Y como están en plan de no currarse traducciones nuevas... pues así nos quedamos.
Yo ese dato, la verdad es que lo desconozco. Acerca del tema de las traducciones, sería cuestión de conocer si realmente eso es así. Esto lo formulo yo en base a la lógica, quizás para debatirlo un poco: Los textos son propiedad de Capcom, estén traducidos al idioma que sea. Si copiaras esos contenidos, legalmente, el que podría ejercer derechos legales es la propietaria del juego, no quien ha hecho esa labor de traducción, que simplemente hace un trabajo para Capcom (ya sea a través de una distribuidora, o por el medio que sea). Todo eso son frutos de acuerdos, y demás, pero la propietaria de todo es Capcom. Ojo, como decía, esto no lo se al 100%, sólo lanzo el debate... Otra cosa es que una distribuidora me dijo una vez que realmente, y después de todo, la que paga la traducción sería la propietaria del juego... Por desgracia, de ese tema no puedo hablar mucho...
Volviendo al tema, los contenidos estaban traducidos a diferentes idiomas, no tenían que hacer gran cosa para adaptarlos... directamente. Otra cosa diferente, es que se dice que los textos originales en inglés han sido revisados, y es posible que Capcom pensara que debían hacer lo propio con las otras localizaciones, y al ver costes, y entonces se echó atrás, si es que realmente llegaron a planteárselo...
Pero la cuestión no es esa, sino que están tirando por los suelos las posibilidades de esta saga. Cabrean a la gente que lo jugó en su día, y cierran la puerta a nuevas generaciones. Arrastramos el mal de Nintendo DS, la piratería es en gran parte la que se ha cargado todo esto... Pero resulta que la gente que puede hacerse con este juego en 3DS, lo hará de forma legítima. No apuestan por esta saga, y si ellos no lo hacen... ¿Quién lo hará? Muy mal Capcom, muy mal...
Es verdad que cabrea, y mucho, pero si no triunfa( por asi decirlo) esto suele ser el metodo, creo. Si luego alguien habla de perseverancia, hay que recordar que esto es distinto en una o mas personas que en una empresa, las cosas las ven mas objetivas, y si hubiesen opiniones en medio deberian ser muy fuertes, al menoe eso pienso yo.