La saga Mother (conocida en Occidente como Earthbound) es una de esas que se ha ganado a todos los jugadores de RPG, y es que sus tres historias son algo muy especial. Sin embargo, la tercera de ellas, el juego conocido como Mother 3, no se ha visto localizado (al menos de forma oficial) hasta el momento para Occidente, y ahora su productor, Shinichi Kameoka, ha hablado de lo que él cree que es el motivo para que los jugadores occidentales todavía no hayan podido jugar a la aventura de Lucas, Kumatora y compañía.
Mother 3 no habría llegado a Occidente debido a su estilo de escritura, según su productor
Mother 3 llegó por primera vez a Japón en el año 2006, para Game Boy Advance y, aunque desde entonces se ha lanzado también en otras plataformas, en ningún momento lo hemos visto fuera del país del sol naciente. Ahora, Shinichi Kameoka, su productor, como parte del podcast Kit & Drysta Podcast, ha dedicado unas palabras sobre por qué cree que todavía no hemos visto este juego por estos lares, aún a pesar de que es uno de los más pedidos por los fans:
Personalmente, creo que el principal atractivo de ventas de Mother 3 es el estilo de escritura tan único de Shigesato Itoi. Traducir ese atractivo y todos los matices de su escritura a otros idiomas es un verdadero desafío, y puede que esa sea la razón por la que se está tardando tanto para considerar los lanzamientos internacionales de Mother 3.
Por lo tanto, como indica Kameoka, puede ser precisamente que ese estilo de escritura sea lo más complejo que ha hecho que hasta ahora no se haya traído hasta Occidente. Sin embargo, si me permitís un apunte, y como traductor profesional, me gustaría indicar que no hay nada intraducible y que, de una manera u otra, siempre se puede traducir (ahí están también las fantraducciones del juego, de excelente calidad). Y a vosotros, ¿os gustaría ver este juego también y ya de una vez lanzado en nuestro territorio de forma oficial?
Debe estar conectado para enviar un comentario.