El director de la serie Senran Kagura fue bastante explícito con el mensaje de fin de 2012 que destinó a toda la humanidad, deseando envolver al mundo en unas «felices tetas»…
Era de esperar que los juegos protagonizados por las kunoichis de frágiles ropajes de Marvelous llegaran a Occidente de alguna forma u otra, quizás en formato descargable… como justo ahora han llegado a Corea, donde el juego ha recibido una curiosa atención a su pantalla de título, la cual ha sido traducida al inglés.
¿Y que tiene esto de especial, si en Corea no se habla japonés? Diversos juegos como Kokuga, Rayman Origins, Rhythm Thief y el Tesoro del Emperador o Monster Hunter 3 Ultimate, han llegado a este país en sus idiomas originales, ya fuera inglés o japonés. En el caso de Senran Kagura Burst, el juego en sí ha llegado en japonés, pero se ha traducido su pantalla de título, un movimiento muy curioso que podría dar a entender que se está llevando a cabo una traducción al inglés.
Portada de título japonesa
Portada de título para Corea (en inglés)
Debe estar conectado para enviar un comentario.